יוני 30 2010

פאק בונג בלהבות

מדור: מתכונים

Pak boong fai daeng

פאק בונג (למטה) ופאק קאנה

פאק בונג (למטה) ופאק קאנה

פאק בונג פיי דנג (פיי דנג – רמזור אדום בלהבות. בתרגום מילולי: אש אדומה) היא אחת המנות הפשוטות והטעימות ביותר במטבח התאי, והיא לא נכנסה לספר "סאנוק" משום שהמרכיב העיקרי שלה הוא ירק עלים שנקרא Pak boong (בעברית: תרד מים), שאינו נמכר נפוץ בישראל. לא זו בלבד שאינו נמכר נפוץ, משרד החקלאות נלחם בטרוריסטים שהביאו אותו לארץ וסתמו בעזרתו מקורות מים אדירים שמילאו את ישראל, כידוע, לפני שהיו בה פועלים מתאילנד.

למרות חסרונו של הירק בחנויות (הייתי ממליצה לכם לגדל, אבל זה כנראה לא חוקי), נראה לי שכדאי ללמוד את שיטת ההכנה של המנה וליישם אותה עם ירקות שכן קיבלו את אישור השלטונות בישראל, כמו באק צ'וי, סלרי, ברוקולי ואפילו שעועית ירוקה.

מה שמייחד את המתכון הזה ממוקפצים אחרים הוא השימוש ברוטב שעועית מותססת (למעשה אלה פולי סויה), שנמכר בארץ בחנויות המתמחות. הרוטב הזה מוסיף מליחות נעימה ופריכות למנה ושווה להתיידד איתו במטבח. מי שמעדיף מנה פחות פיקנטית יכול לשים את הרוטב במסננת ולשטוף במים עד שנשארת בעיקר השעועית. השף דיוויד תומפסון ממליץ על התהליך הזה, אבל יש לי הרגשה שמעט מאוד טבחים תאים שומעים בקולו. בכל מקרה, כדאי לנער את הבקבוק לפני השימוש, כי לפולי הסויה יש נטייה לשקוע בתחתית.

החומרים:

  • 2 שיני שום קלופות
  • קמצוץ מלח
  • 2-3 כפות שמן
  • 200 גרם ירק (באק צ'וי, סלרי, ברוקולי, שעועית ירוקה, תרד ועוד, לפי ההיצע בשוק).
  • 2 כפות רוטב שעועית צהובה מותססת
  • 2-5 צ'ילי אדומים קטנים טריים או צ'ילי אחד ארוך
  • טיפת סוכר (בערך כפית)
  • רבע כוס ציר או מים
  • 2 כפות רוטב סויה בהיר

החומרים למנה. שיט, שוב שכחתי את הסוכר

ההכנה:

חותכים את הירק. אם משתמשים בשעועית, סלרי או באק צ'וי, חותכים למקטעים באורך כ-5 ס"מ. אם זה ברוקולי, לחתיכות בגודל ביס קטן. אם מדובר בירק עלים כמו הפאק בונג, שיש לו גם גבעולים וגם עלים, אפשר להפריד ביניהם (כמו בתמונה למעלה), להתחיל את ההקפצה עם הגבעולים ולהוסיף את העלים אחרי שהגבעולים התרככו.

מועכים את השום והמלח ביחד.

חובטים בצ'ילי (במערוך, נניח) כדי לפצוע אותו קלות.

מחממים מעט שמן בווק, מוסיפים את השום והמלח ומערבבים במשך כמה שניות.

מוסיפים את הירק, הצ'ילי, רוטב השעועית והסוכר.

מקפיצים 2-3 דקות (או עד שהירק מתרכך מעט) ומוסיפים את המים (או הציר) ואת רוטב הסויה.

מרתיחים ומורידים מהאש.

מגישים עם אורז לבן.

פאק בונג מוקפץ בצילי ושום

פאק בונג מוקפץ בצ'ילי ושום

16 תגובות

16 תגובות לפוסט “פאק בונג בלהבות”

  1. ניר בתאריך 01 יולי 2010 בשעה 12:51

    היי
    האם זאת המנה שנקראת בתאילנד

    morning glory?

    אותי לימדו להכין אותה במסעדה מדהימה בפאי שנקראת

    Charlie and Lek's Restaurant in Pai
    האוכל הכי טעים בתאילנד-

    והם הכינו אותה עם:
    oyster souce במקום סויה
    וציר מרק ירקות והמון שום

    alroy?
    alroy!!

  2. עדי בתאריך 01 יולי 2010 בשעה 18:37

    ניר – מורנינג גלורי זה אחד הכינויים המערביים של הצמח הזה, שיש לו הרבה מאוד שימושים במטבח התאי. סביר לגמרי להשתמש ברוטב צדפות במקום בסויה במנה הזאת.

  3. רועי בתאריך 02 יולי 2010 בשעה 9:14

    אתמול כאשר הייתי בשוק מחנה יהודה, קניתי לי פפאיה ירוקה ושעועית ארוכה (לסלט פפאיה כמובן!) וראיתי את הפאק בונג, שהסבירו לי שזה תרד…
    כך, שניתן למצוא אותו בארץ…
    (כתבתי בהזדמנות אחרת את המיקום המדוייק של הדוכן).

    נראה טעים – עוד איזה שבועיים אקפוץ לקנות שם כמה מוצרים, ולהשתמש בו…
    :)

  4. סמדר בתאריך 02 יולי 2010 בשעה 15:17

    עכשיו שאני נזכרת, גם אני נתקלתי בפאק בונג, לדעתי באותו דוכן במרכז השוק המקורה של מחנה יהודה שאליו מתכוון רועי. אמרו לי שזה תרד או מנגולד, התעצבנתי שמנסים לרמות אותי והלכתי בלי לקנות :-)

  5. עדי בתאריך 02 יולי 2010 בשעה 16:06

    רועי, סמדר, אתם עושים לי נחת. קצת חבל שהמוכרים לא יודעים בדיוק מה הם מוכרים ומצטיירים כנוכלים, אבל העיקר שאתם יודעים.

  6. רועי בתאריך 03 יולי 2010 בשעה 17:49

    האמת… שהאיש הנרגן נשוי לפיליפינית או תאילנדית (אני לא בטוח כי לא דיברתי איתה הרבה), היא הסבירה מה זה, והיא גם מסבירה איך לבשל דברים אם שואלים אותה.

  7. אילן בן טוב בתאריך 03 יולי 2010 בשעה 21:35

    מאוד נפוץ גם במטבח הקמבודי

  8. עפרה בתאריך 04 יולי 2010 בשעה 19:09

    גם בשוק הכרמל בתל אביב יש פאק בונג. יש דוכן "תיאלנדי" שנמצא בשדרה המקבילה לשדרה הראשית של השוק (נמצא ליד הדגים) ומוכרים שם מבחר של ירקות ועשבים תיאלנדים.

  9. Hanuman בתאריך 17 יולי 2010 בשעה 18:52

    good recipe – i like your Hebrew name, the name in Thai means red fire and its because the heat used is very high and a huge flame comes up the wok when the pak boong is added.

    personally , as a rule of thumb, i will try not to add more than 4 tablespoons of salty sauces per one average size stir fry round
    ….

  10. עדי בתאריך 18 יולי 2010 בשעה 19:26

    הנומן, תודה על הטיפ לגבי כמו הרטבים במנה. שמתי לב שרוב הטבחים המערביים נוטים לשים הרבה יותר נוזלים ממה שבאמת מקובל בתאילנד. בעניין השם, שאלתי די הרבה אנשים למה הכוונה בביטוי "פיי דנג" ולכל אחד היה הסבר אחר. חלק מהם אמרו שזה סלנג לבחורה במחזור וחלק אמרו שזה "אור אדום" של רמזור, וזה כמובן נשמע לי קצת יותר טוב מבחורה במחזור. אבל במחשבה שנייה ושלישית אתה בטח צודק וזה פשוט "אש אדומה".

  11. אילן בן טוב בתאריך 29 אוגוסט 2010 בשעה 15:50

    זו מנה פשוטה ונפלאה.
    הולכת מצויין עם חזיר פריך.

  12. קובי בתאריך 15 דצמבר 2014 בשעה 20:21

    זה נראה בדיוק כמו תרד בר – שניתן למצוא במחנה יהודה וגם אצל ערביות מהכפרים שמוכרות ירקות ופירות מתוך שקים גדולים בעיר העתיקה ובאזור שער שכם.

  13. שלמה אברבנאל בתאריך 09 יוני 2015 בשעה 4:26

    הוספנו את תרד המים לסדרת הירקות למטבח התיאלנדי כולל חציל תיאלנדי . ואפשר לקנות בימי שישי בשוק האכרים בנמל תל אביב. אגב אנו מיעדים אותו לכול חובבי התרד בכל המטבחים , כי בקיץ אין תרד תורכי רק תרד ניוזילנדי ויש לו ביקוש הולך וגובר.
    לפרטים והזמנות 0544696272 שלמה

  14. שירי בתאריך 05 ספטמבר 2016 בשעה 14:48

    אפשר אולי להשתמש במחית מיסו במקום רוטב השעועית הנדיר? נשמע דומה… שעועית מותססת ומיסו.
    תודה

  15. עדי בתאריך 05 ספטמבר 2016 בשעה 15:27

    שירי – לא ניסיתי עם מיסו אז קשה לי לומר אם זה תחליף טוב, אבל רוטב השעועית הוא לא נדיר. מבחינת הנגישות, ההבדל היחיד בינו לבין מיסו הוא שאת המיסו כבר קנית ואת רוטב השעועית עדיין לא. הוא נמכר בחנויות למוצרים מהמזרח, בדיוק כמו המיסו. עקרונית אני ממליצה להשתדל להשתמש במוצרים המקוריים מתאילנד, כל עוד אפשר להשיג אותם (ובמקרה הזה אפשר).

  16. שירי בתאריך 05 ספטמבר 2016 בשעה 22:29

    תודה!

כתובת טרקבק | RSS תגובות

השארת תגובות